Главная » 2025 » Март » 14 » Международный день рек
15:18
Международный день рек

    14 марта во многих странах отмечается Международный день рек, ранее имевший название Международный день борьбы против плотин, за реки, воду и жизнь. В марте 1997 года в бразильском городе Куритиба состоялась Первая международная конференция против строительства крупных плотин, которая поддержала учреждение нового праздника и постановила «отмечать день борьбы с плотинами в защиту Рек, Воды и Жизни ежегодно 14 марта». Девизом Дня стали слова: «За реки, воду и жизнь!»
   Анапский район представляет собой уникальную во всех отношениях территорию. Он находится в предгорьях Большого Кавказа. Здесь горы сменяются Прикубанской равниной и лиманами. Реки Анапы являются малыми реками или речками. Их речная сеть принадлежит к бассейну Чёрного моря и характеризуется сравнительно прямолинейными руслами преимущественно с одним, реже двумя – тремя притоками. Питание рек осуществляется преимущественно за счёт атмосферных осадков и грунтовых вод.
    Но Вы зря думаете, что Анапский район беден на количество рек и речушек, а про названия речек можно написать целую поэму.
   Главной рекой Анапского района по праву считается речка Анапка – протяженностью 15 км, впадающая в Анапскую бухту, начало река берет от слияния рек Маскаго и Котлома. До начала 20 века Анапка называлась р. Бугур — «кривая, горбатая».
     Котлами (Котлома, Котламиш, Китлемидж, Кетлямидж, Катлама и даже Кутлыбыш) — река протяженностью около 20 км. Берет начало из родников со склонов горы Макитра Безымянного (Сенетх) хребта севернее ст. Натухаевской. Впадает в Анапские плавни. Название от «къо» — «кабан» и «Лам» — собственное имя, по другой версии от «къо» — «долина» и «лъэмыдж» — «мост» и даже «камышовая река».
     Можепсин — пересыхающая речушка, протекающая через пос. Цыбанобалка. Название, возможно, от адыгского «Мижиепс (Мыжъыепс)», где «мы» — «дикая яблоня», «жъые» — уменьшительный аффикс, «псы» — «река», т. е. «речная долина мелкоплодной яблони».
    Напсухо — речка между пос. Витязево и Суворов-Черкесским. В названии есть «пс» — «вода», «хъо» — «красивый».
      Серебряные Ключи — небольшая речушка, истоки которой находились в Су-Псехе. Она протекала до войны по ул. Серебряной (ныне И. Голубца) и уходила в море.
       Р. Уташ в одноименном урочище, протяженностью 11,6 км. Расчищая дорогу от камней, черкесы так и назвали аул — Долина серых камней, где «у» — «серый, тысяча», «таш» — «камень». По другой версии: «у» — «край земли, низкой воды» (сюда заходила в разливы р. Кубань), а «таш» — «большой шлем, карман». По легенде, в наказание жителей за ссоры с неба свалился огромный серый камень, перегородивший речку, и вода ушла. Сдвинуть камень можно было только сообща.
       Маскаш — ручей, впадающий в р. Шумайку у х. Рассвет. Название неясно. Цыбановка — речка протяженностью 14 км, начало берет со склонов г. Султанской (183,7 м). Протекает по балке Цыбана, отсюда и название. Чекон (Шекон, Шеккон, Чокан) — речка длиною 12 км. Истоки сбегают с гор высотой около 150 м у пос. Фадеево. Впадала в Старую Кубань, а ныне в водоем рыбного хозяйства. С адыгского производное от Шыкъо (Шико), где «шы» — «конь», а «къо» — «долина», т. е. «конская долина». Другая версия перевода от Шыкъэ (шике), где «шы» — «конь», а «къэ» — «могила», т. е. «конская могила».
     Чекупс — река протяженностью около 15 км восточнее п. Чекон, протекающая по одноименной балке. Истоки в 3 км от пос. Школьного на высоте 220 м. Устье недалеко от ст. Варениковской. Чекупс (Чикубс, Чкубс, Чигупс) от адыгского «чыгупс — «земля», «псы» — «вода», т. е. «грунтовая вода».
     Гостагайка — река протяженностью около 30 км и глубиной до 8 м. Берет начало от слияния ручьев Светлая и Темная Гостагайки, сбегающих с вершины Макитра (323,6 м) хр. Джавага. Впадает в Витязевский лиман. Через устье (около 10 м ширины) в лиман поступает около 15—18 млн кубометров воды. Ее приток — Шумайка. На Гостагайке стояло много мельниц. По поверью, если в Темную или Светлую Гостагайку девушка опустит зеркальце, то увидит суженого. Поэтому на берегах речушек и сейчас можно найти осколки зеркал. Шумринка — речка у х. Рассвет, приток р. Гостагайки. Шургупс (Шергупс, Шыргупс) — речка в Анапском районе. С адыгского название переводится от «шер» — «зло», «гу» — «сердце», «псы» — «вода», т. е. — «святая вода».  Натхойко Куладж — правый приток р. Гостагайки в районе станицы. Переводится как «река Натхоиковых» от «Натхъойкъо къуладж». Непитль — речка у ст. Гостагаевской. Переводится с адыгского от «нэфыль» — «заря» или «сверкающий на свету». Сенапка (Сэнап) — речка, впадающая в р. Гостагайку в центре станицы. С адыгского «санэ» — «виноград», «пэ» — «устье» (52). Новую версию выдвигает В. Чащин: Санапка от «сана — ана» и «п — па» — «место», т. е. «место санов» (76), что указывает на проживавших здесь жанеевцев (сонны, сонич, зане, жанэ).
    Хаджи-Абрамка — речка, впадающая в р. Гостагайку. Название от искаженного адыгского имени Хъаджбирам (Хаджибирам) — «Река Хаджибирама». С адыгского «Ходжи» — «долина» Абрамки. Хантук (Хъантыку) — речка в районе ст. Гостагаевской. С адыгского — «Куток хана». Сукко – небольшая река (12 км.) протекает в глубоком ущелье, в ею же созданной так называемой «щели». Бассейн реки Сукко образовался в одно время с северными отрогами Кавказского хребта 5—7 000 лет назад. Перевод с тюркско-адыгского: «су» — «вода», «къо» — «долина, кабан, сын», т. е. «долина воды, кабаний водопой, сын воды». С адыгского «Хыкъо» — «хы» — «море», «къо» — «свинья», т. е. «морская свинья или дельфин». Есть и другие переводы: «Сшкко» — «холодная вода, ущелье», с татарского «Су-кок, Су-кек» — «голубая вода».
    Бердичка — пересыхающий приток р. Сукко, сбегающий с Семисамского хребта недалеко от села. Название, возможно, по аналогии с р. Бэрдыкъу (Бердику) — река Бердука, по имени аульчанина. Шингари (Шингири, Шингарь, Шингары) — речка протяженностью около 7,5 км, впадающая в море между с. Варваровка и с. Сукко. Название возможно от адыгского «шы» — «лошадь» и тюрского «гир» — «ручей», т. е. «лошадиный ручей». С бжедугского «Нангари» — «мелкая вода». Есть вариант названия щели — Хендерий (Ханское ущелье) или «Шин-гири» — «верховье синдов».


Подготовлено главным библиотекарем сектора краеведения
отдела обслуживания Центральной библиотеки Д. С. Селеменевым

Просмотров: 72 | Добавил: bibliotekaanapa